An-Naba´ (Berita Besar)

عَمَّ يَتَسَاۤءَلُوْنَۚ’

amma yatasā`alụn

1. Tentang apakah mereka saling bertanya-tanya?

عَنِ النَّبَاِ الْعَظِيْمِۙ

anin-naba`il-‘aẓīm

2. Tentang berita yang besar (hari kebangkitan).

الَّذِيْ هُمْ فِيْهِ مُخْتَلِفُوْنَۗ

allażī hum fīhi mukhtalifụn

3. Yang dalam hal itu mereka berselisih.

كَلَّا سَيَعْلَمُوْنَۙ

kallā saya’lamụn

4. Tidak! Kelak mereka akan mengetahui.

ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُوْنَ

ṡumma kallā saya’lamụn

5. Sekali lagi tidak! Kelak mereka akan mengetahui.

اَلَمْ نَجْعَلِ الْاَرْضَ مِهٰدًاۙ

a lam naj’alil-arḍa mihādā

6. Bukankah Kami telah menjadikan bumi sebagai hamparan.

وَّالْجِبَالَ اَوْتَادًاۖ

wal-jibāla autādā

7. Dan gunung-gunung sebagai pasak?

وَّخَلَقْنٰكُمْ اَزْوَاجًاۙ

wa khalaqnākum azwājā

8. Dan Kami menciptakan kamu berpasang-pasangan.

وَّجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًاۙ

wa ja’alnā naumakum subātā

9. Dan Kami menjadikan tidurmu untuk istirahat.

وَّجَعَلْنَا الَّيْلَ لِبَاسًاۙ

wa ja’alnal-laila libāsā

10. Dan Kami menjadikan malam sebagai pakaian.

وَّجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًاۚ

wa ja’alnan-nahāra ma’āsyā

11. Dan Kami menjadikan siang untuk mencari penghidupan.

وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًاۙ

wa banainā fauqakum sab’an syidādā

12. Dan Kami membangun di atas kamu tujuh (langit) yang kokoh.

وَّجَعَلْنَا سِرَاجًا وَّهَّاجًاۖ

wa ja’alnā sirājaw wahhājā

13. Dan Kami menjadikan pelita yang terang-benderang (matahari).

وَّاَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرٰتِ مَاۤءً ثَجَّاجًاۙ

wa anzalnā minal-mu’ṣirāti mā`an ṡajjājā

14. Dan Kami turunkan dari awan, air hujan yang tercurah dengan hebatnya.

لِّنُخْرِجَ بِهٖ حَبًّا وَّنَبَاتًاۙ

linukhrija bihī ḥabbaw wa nabātā

15. Untuk Kami tumbuhkan dengan air itu biji-bijian dan tanam-tanaman.

وَّجَنّٰتٍ اَلْفَافًاۗ

wa jannātin alfāfā

16. Dan kebun-kebun yang rindang.

اِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيْقَاتًاۙ

inna yaumal-faṣli kāna mīqātā

17. Sungguh, hari keputusan adalah suatu waktu yang telah ditetapkan.

يَّوْمَ يُنْفَخُ فِى الصُّوْرِ فَتَأْتُوْنَ اَفْوَاجًاۙ

yauma yunfakhu fiṣ-ṣụri fa ta`tụna afwājā

18. (Yaitu) pada hari (ketika) sangkakala ditiup, lalu kamu datang berbondong-bondong.

وَّفُتِحَتِ السَّمَاۤءُ فَكَانَتْ اَبْوَابًاۙ

wa futiḥatis-samā`u fa kānat abwābā

19. Dan langit pun dibukalah, maka terdapatlah beberapa pintu.

وَّسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًاۗ

wa suyyiratil-jibālu fa kānat sarābā

20. Dan gunung-gunung pun dijalankan sehingga menjadi fatamorgana.

اِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًاۙ

inna jahannama kānat mirṣādā

21. Sungguh, (neraka) Jahanam itu (sebagai) tempat mengintai (bagi penjaga yang mengawasi isi neraka).

لِّلطّٰغِيْنَ مَاٰبًاۙ

liṭ-ṭāgīna ma`ābā

22. Menjadi tempat kembali bagi orang-orang yang melampaui batas.

لّٰبِثِيْنَ فِيْهَآ اَحْقَابًاۚ

lābiṡīna fīhā aḥqābā

23. Mereka tinggal di sana dalam masa yang lama.

لَا يَذُوْقُوْنَ فِيْهَا بَرْدًا وَّلَا شَرَابًاۙ

lā yażụqụna fīhā bardaw wa lā syarābā

24. Mereka tidak merasakan kesejukan di dalamnya dan tidak (pula mendapat) minuman.

اِلَّا حَمِيْمًا وَّغَسَّاقًاۙ

illā ḥamīmaw wa gassāqā

25. Selain air yang mendidih dan nanah.

جَزَاۤءً وِّفَاقًاۗ

jazā`aw wifāqā

26. Sebagai pembalasan yang setimpal.

اِنَّهُمْ كَانُوْا لَا يَرْجُوْنَ حِسَابًاۙ

innahum kānụ lā yarjụna ḥisābā

27. Sesungguhnya dahulu mereka tidak pernah mengharapkan perhitungan.

وَّكَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا كِذَّابًاۗ

wa każżabụ bi`āyātinā kiżżābā

28. Dan mereka benar-benar mendustakan ayat-ayat Kami.

وَكُلَّ شَيْءٍ اَحْصَيْنٰهُ كِتٰبًاۙ

wa kulla syai`in aḥṣaināhu kitābā

29. Dan segala sesuatu telah Kami catat dalam suatu Kitab (buku catatan amalan manusia).

فَذُوْقُوْا فَلَنْ نَّزِيْدَكُمْ اِلَّا عَذَابًا

fa żụqụ fa lan nazīdakum illā ‘ażābā

30. Maka karena itu rasakanlah! Maka tidak ada yang akan Kami tambahkan kepadamu selain azab.

اِنَّ لِلْمُتَّقِيْنَ مَفَازًاۙ

inna lil-muttaqīna mafāzā

31. Sungguh, orang-orang yang bertakwa mendapat kemenangan.

حَدَاۤىِٕقَ وَاَعْنَابًاۙ

ḥadā`iqa wa a’nābā

32. (Yaitu) kebun-kebun dan buah anggur.

وَّكَوَاعِبَ اَتْرَابًاۙ

wa kawā’iba atrābā

33. Dan gadis-gadis montok yang sebaya.

وَّكَأْسًا دِهَاقًاۗ

wa ka`san dihāqā

34. Dan gelas-gelas yang penuh (berisi minuman).

لَا يَسْمَعُوْنَ فِيْهَا لَغْوًا وَّلَا كِذَّابًا

lā yasma’ụna fīhā lagwaw wa lā kiżżābā

35. Di sana mereka tidak mendengar percakapan yang sia-sia maupun (perkataan) dusta.

جَزَاۤءً مِّنْ رَّبِّكَ عَطَاۤءً حِسَابًاۙ

jazā`am mir rabbika ‘aṭā`an ḥisābā

36. Sebagai balasan dan pemberian yang cukup banyak dari Tuhanmu.

رَّبِّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمٰنِ لَا يَمْلِكُوْنَ مِنْهُ خِطَابًاۚ

rabbis-samāwāti wal-arḍi wa mā bainahumar-raḥmāni lā yamlikụna min-hu khiṭābā

37. Tuhan (yang memelihara) langit dan bumi dan apa yang ada di antara keduanya; Yang Maha Pengasih, mereka tidak mampu berbicara dengan Dia.

يَوْمَ يَقُوْمُ الرُّوْحُ وَالْمَلٰۤىِٕكَةُ صَفًّاۙ لَّا يَتَكَلَّمُوْنَ اِلَّا مَنْ اَذِنَ لَهُ الرَّحْمٰنُ وَقَالَ صَوَابًا

yauma yaqụmur-rụḥu wal-malā`ikatu ṣaffal lā yatakallamụna illā man ażina lahur-raḥmānu wa qāla ṣawābā

38. Pada hari, ketika ruh dan para malaikat berdiri bersaf-saf, mereka tidak berkata-kata, kecuali siapa yang telah diberi izin kepadanya oleh Tuhan Yang Maha Pengasih dan dia hanya mengatakan yang benar.

ذٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّۚ فَمَنْ شَاۤءَ اتَّخَذَ اِلٰى رَبِّهٖ مَاٰبًا

żālikal-yaumul-ḥaqq, fa man syā`attakhaża ilā rabbihī ma`ābā

39. Itulah hari yang pasti terjadi. Maka barang siapa menghendaki, niscaya dia menempuh jalan kembali kepada Tuhannya.

اِنَّآ اَنْذَرْنٰكُمْ عَذَابًا قَرِيْبًا ەۙ يَّوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُوْلُ الْكٰفِرُ يٰلَيْتَنِيْ كُنْتُ تُرَابًا

innā anżarnākum ‘ażābang qarībay yauma yanẓurul-mar`u mā qaddamat yadāhu wa yaqụlul-kāfiru yā laitanī kuntu turābā

40. Sesungguhnya Kami telah memperingatkan kepadamu (orang kafir) azab yang dekat, pada hari manusia melihat apa yang telah diperbuat oleh kedua tangannya; dan orang kafir berkata, “Alangkah baiknya seandainya dahulu aku jadi tanah.”